- Gerar link
- X
- Outros aplicativos
Literatura Italiana Traduzida ISSN 2675-4363
Alexandra Perdoná
Caroline Weiss
Umberto Saba
em
- Gerar link
- X
- Outros aplicativos
Umberto Saba, pseudônimo de Umberto Poli (1883-1957), nascido em Trieste na região de Venezia no norte da Itália, foi um poeta, escritor e filósofo. Sua poesia foge dos padrões ortodoxos, pois possui uma linguagem simples e clara com palavras de uso comum e os temas de suas obras tratam dos aspectos da vida cotidiana ( paisagens, animais, partidas de futebol). Também é tema de suas obras sua cidade natal, sua família e o mar como símbolo de fuga e aventura espiritual.
Para mais informações, acesse o nosso Dicionário.
como citar: PERDONÁ, Alexandra. WEISS, Caroline. Umberto Saba: O Homem e os Animais.In Literatura Italiana Traduzida, v.1., n.1, jan. 2020. Disponível em
Umberto Saba e Vittorio Sereni cultivaram uma forte amizade durante suas vidas. aproximaram-se no tempo do pós-segunda guerra em milão e, quando distantes, correspondiam-se frequentemente. Ambos estabeleceram uma relação de mestre-discípulo que durou até o fim dos dias de Saba. Sobre o poeta tristino Sereni escreveu, dentre outros textos, um poema no seu terceiro livro Gli strumenti umani:
SABA
Berretto pipa bastone, gli spenti
oggetti di un ricordo.Ma io li vidi animati indosso a unoramingo in un'Italia di macerie e di polvere.Sempre di sé parlava ma come lui nessunoho conosciuto che di sé parlandoe ad altri vita chiedendo nel parlarealtrettanta e tanta più ne dessea chi stava ad ascoltarlo[...](SERENI, 2013, p.184)
No Brasil, conta-se com apenas uma obra traduzida, O homem e os animais: Poemas de Umberto Saba, na qual reúnem-se os quatro últimos livros do poeta, além de poemas que abordam a relação do homem com os animais, como o título sugere. Saba faz uma alegoria entre a vida instintual dos animais, contrapondo-as à vida racional humana, suas proibições, limites à liberdade, e a verdade dos desejos e dos amores. Uma de suas composições mais famosas é A Cabra:
sozinha, no prado, amarrada
de tanta grama saciada, molhadapela chuva, balia.Aquele balido igual era fraternoà minha dor. E eu respondi, logopor burla, depois porque a dor é eterna,tem voz e não varia.Essa voz ouviagemer em uma cabra solitária.Numa cabra de semblante semitasentir querelar-se todo outro mal,toda outra vida."(SABA, 2014, p.19)
como citar: PERDONÁ, Alexandra. WEISS, Caroline. Umberto Saba: O Homem e os Animais.In Literatura Italiana Traduzida, v.1., n.1, jan. 2020. Disponível em
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/209961 |
- Gerar link
- X
- Outros aplicativos